
Fighting Talk: The New Propaganda
Robert Fisk
The Independent
21 June 2010
Following the latest in semantics on the news? Journalism and the  Israeli    government are in love again. It's Islamic terror, Turkish terror,  Hamas    terror, Islamic Jihad terror, Hezbollah terror, activist terror, war  on    terror, Palestinian terror, Muslim terror, Iranian terror, Syrian  terror,    anti-Semitic terror...
But I am doing the Israelis an injustice. Their lexicon, and that of the  White    House – most of the time – and our reporters' lexicon, is the same.  Yes,    let's be fair to the Israelis. Their lexicon goes like this: Terror,  terror,    terror, terror, terror, terror, terror, terror, terror, terror,  terror,    terror, terror, terror, terror, terror, terror, terror, terror,  terror.
How many times did I just use the word "terror"? Twenty. But it    might as well be 60, or 100, or 1,000, or a million. We are in love  with the    word, seduced by it, fixated by it, attacked by it, assaulted by it,  raped    by it, committed to it. It is love and sadism and death in one double    syllable, the prime time-theme song, the opening of every television    symphony, the headline of every page, a punctuation mark in our  journalism,    a semicolon, a comma, our most powerful full stop. "Terror, terror,    terror, terror". Each repetition justifies its predecessor.
Most of all, it's about the terror of power and the power of terror.  Power and    terror have become interchangeable. We journalists have let this  happen. Our    language has become not just a debased ally, but a full verbal partner  in    the language of governments and armies and generals and weapons.  ... more ...
A reader, Stanley Wolukau-Wanambwa, emailed the other day, calling my attention to this essay - both acute and astute - by Robert Fisk in 
The Independent.  I thought I'd pass along his recommendation. Fisk argues, I think persuasively, that the news media - journalists, editors, publishers and producers, networks -  are hostage to language and concepts that are peddled for political purposes and that they, the media, are relatively oblivious to the history and purposes of that language and those concepts. If we need always ask 'who is using this photograph and for what purpose,' the same is true too of words.  Thanks Stanley!